亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

企業簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  企業簡介材料的語言和結構形式受其所在文化的制約,因此譯者應靈活恰當地使用翻譯方法和技巧,將原文的目的和功能再現于譯文當中,尚語翻譯公司帶大家了解企業簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達習慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應的作用,所修飾的主語無需再現。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內企業簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應刪繁就簡,抓住原文的重點進行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權威,中國企業簡介中常會出現“省優”、“國優”、“部屬企業”這樣的字眼,企業還常把產品所獲得的各種榮譽、獎項視為權威,并一一羅列,這對崇拜權威的中國人來說也許能增加消費者對產品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久婷婷五月综合色情 | 暗卫受被肉到失禁各种PLAY | 国产午夜亚洲精品理论片八戒 | 国产精品亚洲AV色欲在线观看 | 秋霞影院福利电影 | 日韩欧美一级 | 久久偷拍免费2017 | 伊人久久五月丁婷婷 | 国产精品视频国产永久视频 | 性欧美13处14处破 | 精品国产乱码久久久人妻 | 国产精品xxxav免费视频 | 成人无码精品一区二区在线观看 | 亚洲精品AV无码重口另类 | 羞羞影院午夜男女爽爽免费 | 久久re这里视频只有精品首页 | 激情床戏揉胸吃胸视频 | 人妻互换免费中文字幕 | 俄罗斯孩交精品 | 一本道mw高清码二区三区 | 99久久精品免费国产一区二区三区 | 成人a视频片在线观看免费 成人a毛片久久免费播放 | 亚洲欲色欲色XXXXX在线AV | 息与子在线交尾中文字幕 | 51精品国产AV无码久久久密桃 | 国产超碰人人爱被IOS解锁 | 亚洲国产中文在线视频免费 | AV久久久囯产果冻传媒 | 在线观看国产日韩 | 国产中文字幕乱码一区 | 国产在线精品亚洲另类 | 人禽l交视频在线播放 视频 | 老阿姨才是最有味的一区二区 | 欧美色妞AV重囗味视频 | 全文都是肉高h文 | 午夜男人免费福利视频 | 97精品国产自产在线观看永久 | 亚洲 天堂 国产在线播放 | 打卡中国各地奋斗第一线 | 欧美性视频xxxxhd | 亚洲精品自在在线观看 |