亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁(yè) > 新聞資訊

日語(yǔ)翻譯的技巧有什么?

日期:2019-04-09 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  日語(yǔ)與漢語(yǔ)有一些相似,對(duì)于語(yǔ)法運(yùn)用較為靈活,譯員對(duì)日語(yǔ)進(jìn)行翻譯時(shí)要具備一定的日本語(yǔ)言常識(shí)和日本文化常識(shí),下面證件翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)日語(yǔ)翻譯的技巧有什么?

  There are some similarities between Japanese and Chinese. The grammar is more flexible. When translating Japanese, translators should have some common knowledge of Japanese language and Japanese culture. What are the skills of Japanese translation for you?

  1、拆解分析法

  1. Disassembly analysis method

  日語(yǔ)中許多句子都是由一些從句或者眾多形容詞組合而成的句子,這樣的句子往往句式結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,在面對(duì)這樣的句子時(shí),基礎(chǔ)尚淺翻譯人員沒(méi)有辦法一次性翻譯出來(lái),這時(shí)候就必須使用拆解法。所謂拆解法,就是將整個(gè)句子整體進(jìn)行分析,然后進(jìn)行逐步拆解,通過(guò)分析句子中主謂賓的方法,進(jìn)行主次翻譯。

  Many sentences in Japanese are composed of some clauses or many adjectives. Such sentences tend to have complex sentence structures. In the face of such sentences, translators with shallow foundations can not translate them at one time. At this time, they must use dismantling method. The so-called disassembly method is to analyze the whole sentence and then to decompose it step by step. By analyzing the method of subject-predicate-object in the sentence, the primary and secondary translation can be carried out.

  2、詞性轉(zhuǎn)換法

  2. Part of Speech Conversion

  由于日語(yǔ)本身的特點(diǎn),在翻譯成中文之后,往往造成句型成分不完整或者不平衡,例如過(guò)多的形容詞,使整個(gè)句子冗雜等問(wèn)題,在面對(duì)類似這種情況時(shí),翻譯人員應(yīng)當(dāng)在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候進(jìn)行詞性轉(zhuǎn)換,以保證整個(gè)句子的流暢通順,這樣的轉(zhuǎn)換,大多發(fā)生在名詞和形容詞、動(dòng)詞和名詞、形容詞和副詞以及動(dòng)詞和形容詞之間的互相轉(zhuǎn)換。

  Due to the characteristics of Japanese itself, when translated into Chinese, it often results in incomplete or unbalanced sentence patterns, such as too many adjectives, making the whole sentence jumbled and so on. In the face of similar situations, translators should make part-of-speech conversion at an appropriate time to ensure the fluency of the whole sentence. Most of such conversion takes place in nouns and adjectives. Verbs and nouns, adjectives and adverbs, and the conversion between verbs and adjectives.

  3、語(yǔ)位調(diào)整法

  3. The Method of Genre Adjustment

  由于是兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,在翻譯過(guò)程中,不能強(qiáng)求完全與原文一模一樣,一味強(qiáng)求翻譯的一致性很容易導(dǎo)致翻之后的結(jié)果語(yǔ)序煩亂,在面對(duì)這種情況,應(yīng)當(dāng)根據(jù)譯后語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn)予以調(diào)整,以保證整個(gè)句子流暢通順。

  As a result of the conversion of two languages, in the process of translation, it is impossible to make the translation exactly the same as the original text. It is easy to cause confusion in the word order of the translated result by insisting on consistency of translation. In the face of this situation, we should adjust it according to the grammatical characteristics of the translated language so as to ensure the fluency of the whole sentence.

  4、詞性增刪法

  4. Addition and deletion of parts of speech

  日語(yǔ)本身較為繁復(fù),翻譯成其他語(yǔ)言難免令人閱讀困難,在翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),發(fā)你人員應(yīng)當(dāng)對(duì)譯文進(jìn)行甄別,分析譯本中的詞句是否有必要保留,例如重復(fù)反鎖的形容詞之類,刪去并不會(huì)影響句意,這時(shí)候應(yīng)果斷予以清除,而省略的部分可以予以增補(bǔ),以保證整個(gè)句式結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性。

  Japanese itself is more complicated, so it is difficult to translate into other languages. When translating into the target language, the sender should screen the translation and analyze whether it is necessary to retain the words and sentences in the translation, such as repetitive anti-lock adjectives. Deletion does not affect the meaning of the sentence. At this time, it should be decisively removed, and the omitted parts can be added to ensure the whole. The rigor of sentence structure.

  5、轉(zhuǎn)換調(diào)整法

  5. Conversion Adjustment Method

  通篇翻譯之后,對(duì)通篇句意進(jìn)行調(diào)整,對(duì)不恰當(dāng)?shù)膹木溥M(jìn)行轉(zhuǎn)換,對(duì)不正當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整,從而形成一篇完整流程的日語(yǔ)翻譯。

  After the whole translation, the meaning of the whole text is adjusted, the inappropriate clauses are transformed, and the improper word order is adjusted, thus forming a complete process of Japanese translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精品久久久久久久国产潘金莲 | 男女又黄又刺激B片免费网站 | 色悠久久久久综合欧美99 | 成人在免费观看视频国产 | 中文在线观看永久免费 | av色天堂2018在线观看 | 成电影人免费网站 | YELLOW在线观看高清视频免费 | 国产精品伦一区二区三级视频 | 手机观看毛片 | 国产福利不卡在线视频 | 国产小视频在线高清播放 | 久久精品动漫网一区二区 | 久艾草在线精品视频在线观看 | 97午夜理论片影院在线播放 | 国产婷婷色综合AV蜜臀AV | 亚洲 欧美 中文 日韩 另类 | 九九热在线视频精品店 | 国产爱豆果冻传媒在线观看 | 色欲精品久久人妻AV中文字幕 | 色戒未删减版在线观看完整 | 久久精品亚洲精品国产欧美 | 亚洲精品天堂在线 | 无人区免费一二三四乱码 | 久久国产影院 | 免费观看a视频 | 久久精品视频在线看15 | 动漫美女无衣 | 色多多污污在线观看网站 | 迅雷哥在线观看高清 | 亚洲AV久久无码高潮喷水 | 日本人的xxxxxxxxx69 | 精品粉嫩BBWBBZBBW | 推倒美女总裁啪啪 | 亚洲国产AV一区二区三区四区 | 久久国产一区二区三区 | 国产AV亚洲精品久久久久 | 色欲AV久久综合人妻蜜桃 | 校园刺激全黄H全肉细节文 校园纯肉H教室第一次 | 日本漂亮妈妈7观整有限中 日本片bbbxxx | 男人插曲女人的视频 |