亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯的技巧有哪些?

日期:2022-01-27 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

中英兩種語言在語法句法、詞匯、修辭等方面都存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時就會遇到很多難點,掌握一些英語翻譯技巧可以大大的提高翻譯質量及速度。下面,尚語翻譯就為大家羅列一些英語翻譯中常用技巧,以供大家參考學習。

             英語翻譯技巧.jpg

一、增譯法 增譯法是指根據中英兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時適量的增加一些字、詞、句,從而更準確地表達出原文所要表述的內容。這種方式多數用在中譯英里。漢語一般無主句較多,而英語句子一般都是要有主語的,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數可以直接使用英語無主句、被動語態結構來翻譯以外,一般都要根據語境另外補出主語,使句子得以完整。

二、省譯法 這是與增譯法為之對應的一種翻譯方法,就是刪去不符合外語的思維習慣、語言習慣和表達方式的字、詞、句,使得英語翻譯的譯文簡單易懂。

三、轉換法 轉換法是指在翻譯的過程中為了使譯文符合外語的表述方式、方法和習慣對原文中的詞語、句式和語態等進行轉換。具體來說,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語等。

四、正譯法和反譯法 這兩種翻譯方法多數被用于中譯英,偶爾也會用于英譯中。什么是正譯?是指把原文按照與中文的語序或表達方式直譯成英文。再說反譯呢,則是指把原文按照與漢語相反的語序或表達方式翻譯為英語。正譯與反譯基本具有同義的效果,但是反譯往往更加符合英語的思維方式和表達習慣。

五、重組法 重組法是指在進行英譯中的時候,為了讓譯文流暢以及更加符合中文敘事表述的習慣,在理清英語長句的架構、明白英語原文意思的基礎上,徹底擺脫原文語序及句子形式,對原文內容進行重新組合。

六、綜合法 綜合法是指單一使用某種翻譯技巧不能順利做出譯文時分析原文內容,邏輯及想要表達的內涵,同時使用轉換法、重組法、增譯法、省譯法、重組法等多種翻譯技巧的方法來做翻譯。

   以上六種英語翻譯技巧是尚語翻譯為大家總結的,希望在日后的學習和工作中對您有所幫助!如果您有專業的翻譯需求也可以隨時聯系尚語翻譯哦!


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 美女扒开腿让男生桶免费看动态图 | 秋霞电影院午夜伦高清 | 天天综合亚洲综合网站 | 久久精品中文字幕免费 | 亚洲国产精品一区二区久久第 | 成人精品视频在线 | 白白操在线视频 | 亚洲免费观看 | 国产黄a三级三级三级 | 欧美老少欢杂交另类 | 国产精品内射久久久久欢欢 | 一本道综合久久免费 | 在线欧美 精品 第1页 | 四虎亚洲中文字幕永久在线 | 91av成年影院在线播放 | black大战chinese周晓琳 | 国产精品18久久久久久欧美网址 | 香港日本三级亚洲三级 | 国产午夜视频在永久在线观看 | 美国ZOOM动物在线观看 | 一道本在线伊人蕉无码 | 伦理在线影院伦理电影 | 黄色三级视频在线 | 老汉老太bbbbbxxxxx | 国内久久久久影院精品 | 国产精品自产拍在线观看网站 | 熟妇内谢69XXXXXA片 | 国产精品久久人妻无码网站一区无 | 强壮的公次次弄得我高潮韩国电影 | 千禧金瓶梅快播 | 欧美日韩亚洲一区二区三区在线观看 | 国产AV视频一区二区蜜桃 | 欧美日韩视频一区二区三区 | 手机在线播放成人亚洲影院电影 | 91久久偷偷做嫩草影院免费看 | 男女边吃奶边做边爱视频 | 高H各种PLAY全肉NP | 八妻子秋霞理在线播放 | 99re久久热在线播放8 | 脱女学小内内摸出水网站免费 | 日韩精品久久日日躁夜夜躁影视 |