亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

法律翻譯的特點(diǎn)有什么?

日期:2019-11-04 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  法律翻譯涉及多個(gè)領(lǐng)域的知識(shí),對(duì)譯員的要求極高,下面尚語證件翻譯公司給大家分享法律翻譯的特點(diǎn)有什么?

  Legal translation involves many fields of knowledge and requires a high level of translators. What are the characteristics of legal translation shared by Shangyu certificate translation company?

  首先法律翻譯當(dāng)然是需要準(zhǔn)確和正確,這是必須的,不僅僅是法律翻譯而言,其他的領(lǐng)域也需要做到這點(diǎn),為保持法律專業(yè)術(shù)語的穩(wěn)定性及概念表達(dá)上的一致性,英美國家的法學(xué)界和司法界人士常常奉行的是堅(jiān)持一貫的原則,結(jié)果既保留了法律英語慣有的表達(dá)方式,又明顯地區(qū)別于其他行業(yè)用語。

  First of all, legal translation needs to be accurate and correct, which is necessary, not only for legal translation, but also for other fields. In order to maintain the stability of legal terms and the consistency of concept expression, the legal and judicial circles in Britain and the United States often adhere to the consistent principle, resulting in the retention of the common expressions of legal English And obviously different from other industry terms.

  其次,法律是很莊嚴(yán)的,不容褻瀆。法律語言的莊重性主要體現(xiàn)在法律詞匯的特殊性征上,反映在以下幾個(gè)方面:(1)含有法律專業(yè)意義的普通詞匯(2)特定的法律專業(yè)術(shù)語(3)古英語詞的運(yùn)用(4)外來詞英語詞匯的絕大部分都來源于法語與拉丁語。(5)模糊性詞語

  Secondly, the law is very solemn and cannot be profaned. The solemnity of legal language is mainly reflected in the particularity of legal vocabulary, which is reflected in the following aspects: (1) common vocabulary with legal professional meaning; (2) specific legal professional terms; (3) the use of ancient English words; (4) the vast majority of English Loanwords come from French and Latin. (5) fuzzy words

  第三,法律的翻譯也是很復(fù)雜的。復(fù)雜的名詞結(jié)構(gòu)、被動(dòng)句的頻繁使用是法律英語的句法特點(diǎn),復(fù)合條件狀語從句與高頻率介詞短語的使用更增加了法律語言的理解難度。

  Thirdly, the translation of law is also very complicated. The complex noun structure and the frequent use of passive sentences are the syntactic features of legal English. The use of compound conditional adverbial clauses and high-frequency prepositional phrases make it more difficult to understand legal language.

  最后,法律既然是起到了一定的制約作用,那么勢(shì)必要存在規(guī)范性。而中美兩國屬于不同的法系,實(shí)行的是不同的法律制度,因此我們?cè)趯W(xué)習(xí)法律英語時(shí),不僅要求我們要讀懂常用的司法文書格式,而且還要學(xué)會(huì)起草這類文件。

  Finally, since the law has played a certain role in restricting, the potential must be normative. However, China and the United States belong to different legal systems and implement different legal systems. Therefore, when we study legal English, we not only need to understand the commonly used format of judicial documents, but also learn to draft such documents.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美巨大巨粗黑人性AAAAAA | 国产在线视频一区二区不卡 | 99热久这里都是精品小草 | 老板吻我下身好爽到高潮 | 视频三区 国产盗摄 | 强被迫伦姧惨叫VIDEO | 久久精品国产久精国产果冻传媒 | 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 97人视频国产在线观看 | 麻婆豆腐传媒视频免费 | 中文字幕无码亚洲字幕成A人蜜桃 | 前后灌满白浆护士 | 中文字幕高清在线中文字幕 | 伊人久久精品AV无码一区 | 超嫩校花被灌醉在线观看 | 国产精品青草久久福利不卡 | 妈妈的朋友6未删减版完整在线 | 亚洲精品视频观看 | 在线观看亚洲AV无码每日更新 | 日本不卡不码高清免费 | 麻豆精品一卡2卡三卡4卡免费观看 | 亚洲精品乱码8久久久久久日本 | 撅高 自己扒开 调教 | 午夜福利体验免费体验区 | 欧美激情久久久久久久大片 | 特大巨黑人吊性xxxxgay | 国产免费变态视频网址网站 | 午夜成a人片在线观看 | 99视频一区| 国产人妻人伦精品无码.麻豆 | 欧美日韩中文国产一区发布 | 久久久久久久网站 | 欧美日韩国产在线一区二区 | 色爱区综合激情五月综合激情 | 老师的玉足高跟鞋满足我 | 欧美日韩国产在线一区二区 | 99久久99| 国产精品无码久久久久不卡 | 毛片免费在线播放 | 亚洲婷婷天堂综合国产剧情 | 久久国产亚洲电影天堂 |