
怎樣練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)速記?
日期:2020-02-01 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:
英語(yǔ)口語(yǔ)速記對(duì)譯員來(lái)說(shuō)是很重要的,那么怎樣練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)速記?下面尚語(yǔ)翻譯公司給大家分享怎樣練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)速記?
Oral English shorthand is very important for translators, so how to practice it? How to practice oral English shorthand?
1、保持訓(xùn)練量,聽(tīng)譯材料要多元化。比如我們專(zhuān)業(yè)課中的英漢視譯和口譯基礎(chǔ),在開(kāi)始時(shí)都拿國(guó)內(nèi)外領(lǐng)導(dǎo)人的演講和致辭訓(xùn)練,導(dǎo)致一學(xué)期下來(lái),外交、經(jīng)貿(mào)方面的語(yǔ)段十分熟悉可以張口就來(lái),但是其他方面諸如文化、旅游、法律等就比較薄弱。
1. Keep the amount of training, listening and translating materials should be diversified. For example, the foundation of English-Chinese visual translation and interpretation in our professional courses starts with the speech and speech training of leaders at home and abroad. As a result, at the end of a semester, the foreign affairs and economic and trade phrases are very familiar and can come as soon as you open your mouth, but other aspects such as culture, tourism and law are relatively weak.
2、學(xué)過(guò)筆記法的速記符號(hào)系統(tǒng)后,不要拘泥于速記,畢竟做口譯時(shí)的目的是翻譯出盡可能完整的信息點(diǎn),而不是展示完整的筆記。用你自己的方法記下信息點(diǎn),同時(shí)注意培養(yǎng)短期記憶能力。
2. After learning the shorthand notation system of note taking, don't stick to shorthand. After all, the purpose of interpretation is to translate as complete information points as possible, rather than display complete notes. Write down information points in your own way, and pay attention to developing short-term memory.
3、無(wú)時(shí)無(wú)刻都要培養(yǎng)口譯意識(shí),在生活中做好儲(chǔ)備十分重要,然后你就可以在應(yīng)付臨時(shí)口譯場(chǎng)合。
3. It's very important to cultivate the awareness of interpretation all the time. It's very important to make good reserves in life. Then you can deal with temporary interpretation occasions.
相關(guān)資訊 Recommended
- 股權(quán)協(xié)議翻譯、專(zhuān)業(yè)翻譯公司、法律文件翻譯蓋章、股東協(xié)議翻譯、跨境投資翻譯、尚語(yǔ)翻譯、合同翻譯認(rèn)證07-08
- 專(zhuān)注英文文件翻譯|專(zhuān)業(yè)文件翻譯公司推薦|英語(yǔ)文件翻譯公司07-07
- 專(zhuān)業(yè)精準(zhǔn),助力國(guó)際商務(wù)——尚語(yǔ)翻譯公司英文文件翻譯服務(wù)07-07
- 專(zhuān)業(yè)文件翻譯公司:尚語(yǔ)翻譯支持130+語(yǔ)種的多領(lǐng)域文件翻譯07-04
- 尚語(yǔ)翻譯公司:專(zhuān)業(yè)視頻翻譯與聽(tīng)譯服務(wù)專(zhuān)家|專(zhuān)業(yè)視頻字幕翻譯07-03
- 專(zhuān)業(yè)配音服務(wù),專(zhuān)業(yè)字幕翻譯公司,專(zhuān)業(yè)視頻翻譯公司07-03
- 西安有資質(zhì)的翻譯公司——尚語(yǔ)翻譯(Sunyu Translation)西安分公司具體介紹 一、公司簡(jiǎn)介06-30
- 專(zhuān)業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國(guó)際化發(fā)展 西安專(zhuān)業(yè)文件翻譯公司|西安宣傳冊(cè)翻譯公司|專(zhuān)業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國(guó)際化發(fā)展 在全球化競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的今天,企業(yè)需要精準(zhǔn)、專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)來(lái)傳遞品牌價(jià)值06-27
- 西安專(zhuān)業(yè)筆譯翻譯公司——精準(zhǔn)翻譯,全球溝通無(wú)憂!06-26
- 專(zhuān)業(yè)文件翻譯公司|專(zhuān)業(yè)文件翻譯公司推薦 尚語(yǔ)翻譯:技術(shù)文檔與法律文件中譯英的專(zhuān)家06-25