亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

專業翻譯公司怎樣把控翻譯質量流程

日期:2020-07-07 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

尚語是一家專業翻譯公司憑借嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準已為各大跨國公司、政府機構及國內眾多企業提供了高水準的翻譯服務,較多的公司還簽訂了長期合作協議。


webwxgetmsgimg (3).jpg


品質與客戶的滿意度就是尚語翻譯的最高宗旨,而完美而嚴謹的流程則能更好的保證品質的優秀與客戶的滿意。對一般稿件而言,尚語專業翻譯公司質量控制流程大致如下:

? 把項目管理的理念引入翻譯作業管理;

? 項目經理是核心、翻譯人員是關鍵、客戶滿意是目的;

? 干預翻譯作業過程,將問題在過程控制中解決,而不是等到出了問題再去解決。

① 溝通與交流:

項目經理與客戶溝通,充分理解客戶的意圖及要求。若有可能,請求客戶提供與原文或譯文相關的參考資料。

② 選才與培訓:

項目經理通覽原文,初步確定譯文風格、統一專業術語、排版格式。針對客戶的資料,組建翻譯項目組,并對項目組成員進行必要的技術指導與培訓。結合每位譯員的優勢領域與翻譯速度,合理分配翻譯任務。

③ 控制與指導:

在整個翻譯過程中,項目經理有針對性地審查每位譯員的稿件,實時與譯員交流與磋商,協助譯員解決翻譯過程中出現的各種難點、疑點等。并根據譯員的翻譯質量與速度,在必要的時候做出調整,以確保項目的整體進度與質量標準。

④ 譯員內部交流:

譯員接到任務后,通覽原文,列出專業術語表,提交項目經理。項目經理匯總專業術語表,召開項目小組會議,統一術語的翻譯。在整個翻譯過程中,把專業術語的統一視為項目經理—客戶—譯員之間“實時互動”的交流過程。譯員之間就翻譯中出現的難點、疑點及時交流,或與項目經理磋商,并及時解決。完成翻譯任務后,譯員進行“自檢”與“互檢”,然后提交項目經理。

⑤ 審校與反饋:

項目經理匯總譯文,并與原文對照,檢查譯文內容是否完整、編號是否一致、格式是否統一等。通覽譯文并對發現的問題進行修改,并把修改意見及時反饋給譯員,以提高項目組的整體翻譯水平。

⑥ 知識積累與共享:

項目經理匯總項目譯文、確定遺留問題與客戶討論,并最終定稿。項目經理與項目小組成員對本次翻譯進行總結,完善項目詞庫,并與客戶共享。

以上就是尚語專業翻譯公司的所有流程,僅供參考,想了解更多可點擊http://m.ppzfhss.cn咨詢。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 夜色88V精品国产亚洲AV | 大香伊蕉在人线国产97 | 色欲AV亚洲永久无码精品麻豆 | 暖暖日本在线手机免费完整版 | 日韩高清特级特黄毛片 | A片毛片免费视频在线看 | 亲爱的妈妈6韩国电影免费观看 | 抽插内射高潮呻吟爆乳 | 日韩一区二区三区四区区区 | 有人在线观看的视频吗免费 | 亚洲国产第一区二区三区 | 免费看男人J放进女人J无遮掩 | 国产一级毛片在线 | 精品欧美一区二区三区四区 | 双性大乳浪受噗呲噗呲h总 双性被疯狂灌满精NP | 色翁荡熄月月 | 伊人免费在线 | 亚洲精品无码国产爽快A片百度 | 蜜桃传媒星空传媒在线播放 | 在线播放性xxx欧美 在线播放午夜理论片 | 久久ZYZ资源站无码中文动漫 | 欧美AAAAAA级午夜福利视频 | 成人无码在线视频区 | 色戒无删减流畅完整版 | 国产精品线路一线路二 | 在线观看国产日韩 | 秋霞特色大片18岁入口 | 99精品在线播放 | 一个人免费完整在线观看影院 | 亚洲精品第一页中文字幕 | 暗卫受被肉到失禁各种PLAY | 亚洲第一成年人网站 | 轻点灬大ji巴太粗太双性高h | 亚洲在线国产日韩欧美 | 久久青草热热在线精品 | 亚洲区偷拍自拍29P 亚洲区视频在线观看 | 亚洲高清毛片一区二区 | 被滋润的艳妇疯狂呻吟白洁老七 | xxx88中国| 红桃视频国产AV | 日本妈妈xxxx |