亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

法律文件翻譯最重要的三項準(zhǔn)則

日期:2020-06-19 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

法律文件翻譯除了遵守普通翻譯的一些原則以外也應(yīng)該遵守特定的原則,這是由于法律翻譯的法律框架所決定的。法律的最重要準(zhǔn)則是公正性,因此法律翻譯也必須體現(xiàn)這一原則。法律翻譯涉及到諸多因素,譯員被賦予一定的決定權(quán),因此法律翻譯又要靠合適性原則制約。準(zhǔn)確性是法律語言的生命,準(zhǔn)確性也應(yīng)是法律翻譯的重要原則之一,因此,考慮法律翻譯的基本原則時,至少應(yīng)該考慮公正性、準(zhǔn)確性和合適性三項原則。

webwxgetmsgimg (1).jpg

1.公正性是法律專業(yè)人員要遵守的最為基本的原則。法律文件翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,因此公正性也應(yīng)是法律翻譯的最為基本的原則。就法庭翻譯來看,譯員是在講話人雙方之間傳達信息,是雙方共同的溝通渠道。表面看來,公正性似乎不成問題,但在很多情況下,譯員被看成發(fā)言人的“語言和心理的避難所”,就是說發(fā)言人力求從譯員獲取支持,或者尋取解脫,譯員也難受到一定的影響。另一方面,譯員也有可能主動地扮演保護者的角色,偏向一方。這時他們不僅僅是在為講話人傳達信息,而是在自己講話。不論譯員或當(dāng)事人有多充分的理由支持譯員超越權(quán)限,從全面的職業(yè)要求看,譯員仍然從原則上堅持公正性,作到不偏不倚。法庭口譯如此,書面翻譯亦如此。

2. 準(zhǔn)確性常被看作法律語言的靈魂,而語言被認為是法律的支柱、法律的載體。法律翻譯處理法律文件翻譯材料,也要固守準(zhǔn)確性的原則。僅涉及一種語言時,準(zhǔn)確性原則要求語言使用者對法律概念、原理、規(guī)范以及所涉及的社會行為進行嚴(yán)格的審視和表達。由于法律法規(guī)的概括性和一定程度的靈活性,準(zhǔn)確性的實現(xiàn)往往是一個人們孜孜以求但難以達到的目標(biāo)。在法律活動涉及兩種語言時,除了僅涉及單語時造成的困難外,又有不同法律文化的影響。更多因素的介入以及語言表達的差異,使準(zhǔn)確性的判斷標(biāo)準(zhǔn)更加復(fù)雜,因此也對譯員提出更嚴(yán)格的要求。

3. 合適性反映翻譯的度,包括對講話人雙方的了解程度,對語體運用的恰切程度,對講話(或文本)原意傳達的充分程度,也包括上文所提到的譯員權(quán)限的控制程度等。

總之,在法律文件翻譯時,如果遇到個別情況,要公正性、準(zhǔn)確性和合適性選擇靈活處理,其最終目的是使法律翻譯準(zhǔn)確而得體。 


在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品人妻无码久久久蜜桃臀 | 国产在线精品视频二区 | 免费看美女的网站 | 亚洲第一天堂无码专区 | 色综合五月激情综合色一区 | 欧美精品v欧洲高清 | 妻子撸av中文字幕 | 国产午夜亚洲精品不卡电影 | 国产美熟女乱又伦AV | 日韩黄色免费 | 欧美性情video sexo视频 | BT7086福利二区最新 | 久久久久久亚洲精品影院 | 好想被狂躁A片免费久99 | 色欲国产麻豆精品AV免费 | 亚洲 欧美 国产 在线 日韩 | 女人高潮了拔出来了她什么感觉 | 一个人的免费高清影院 | 国产激情精品久久久久久碰 | 日本午夜精品理论片A级APP发布 | 亚洲 欧美 日韩 国产 视频 | 有人在线观看的视频吗免费 | 校园全肉高h湿一女多男 | 校园男男高h小黄文 | 北岛玲手机在线观看视频观看 | 国产亚洲精品久久久999蜜臀 | 国产一卡在线观看完整版 | 免费看午夜高清性色生活片 | 手机在线观看mv网址 | 婷婷四房播客五月天 | 日本妈妈xxxx | 亚洲精品国偷拍自产在线观看蜜臀 | 三级网址在线 | 嗯啊好爽视频 | 99免费在线观看视频 | 玛雅成人网 | 国产呦精品一区二区三区网站 | 人与禽交3d动漫羞羞动漫 | 久久精品国产亚洲AV妓女不卡 | 高清无码中文字幕在线观看视频 | 国产亚洲综合视频 |