亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

涉外公證書翻譯及公證書翻譯要求

日期:2020-09-03 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

由于公證事項種類繁多,涉及的面很廣,因此,與相對較為穩定的合同語言、信用證語言相比,公證語言的變化較大,尤其是要素式公證語言,不容易把握。然而,作為一種法律文體,涉外公證文書在詞法、句法及篇章等層面上仍有規律可循。總體而言,涉外公證文書在用詞層面上表現為準確嚴密、簡明易懂;在句子結構上要求邏輯嚴密、結構嚴謹;在語篇上則要求格式規范、統一 。

由于公證事項種類繁多,涉及的面很廣,因此,與相對較為穩定的合同語言、信用證語言相比,公證語言的變化較大,尤其是要素式公證語言,不容易把握。然而,作為一種法律文體,涉外公證文書在詞法、句法及篇章等層面上仍有規律可循。總體而言,涉外公證書在用詞層面上表現為準確嚴密、簡明易懂;在句子結構上要求邏輯嚴密、結構嚴謹;在語篇上則要求格式規范、統一。而就其語體而言,則表現為正式書面體,以體現法律文體的嚴肅性和莊重性。在涉外公證書翻譯過程中,譯者應熟悉公證文書的語言特殊性,做到譯文準確嚴謹、簡明扼要、規范統一。


webwxgetmsgimg (2).jpg


1)準確嚴謹

做到譯文準確嚴謹,這是法律文體翻譯的基本要求。假如譯文語義模糊,邏輯不清,結構混亂,這不僅會嚴重影響法律文體的嚴肅性,而且也難以發揮其應有的社會功能。

2)簡明扼要

公證文書的語言在準確嚴密的基礎上,還應簡明扼要,盡量避免繁瑣。在翻譯時,對一些推薦信中具有中國文化的一些贊揚、鼓勵此類的套語,從譯文簡明扼要角度而言,不譯出也罷。在句子層面上也是如此,應力求緊湊。對于常見的學歷公證文書,如用一個句子即可將完整意思進行表述時,就應避免用多個句子,這也體現法律文體嚴謹的要求。

3)規范統一

譯文規范統一在公證文書翻譯中也頗為重要。在涉外公證文書翻譯過程中,要求譯文中的有關概念、名稱、術語的表述必須與官方正式的譯法相統一;同一譯名在上下文中必須統一;有關時間詞、出生年月日、數字等必須與原文和其他材料中的表述相統一;此外,因英語國家之間在某些用詞以及公證文書的格式規范等方面也存在著差異,因此,涉外公證書翻譯譯文還須與目的國的語言表達習慣及公證文書的格式規范做到基本統一。不少領事館拒簽的例子表明,譯文正是因為在規范統一方面出了問題。

此外,看似簡單的姓名翻譯也應規范統一。姓名的翻譯必須采用拼音,拼音必須完整、準確,切勿采用在平時英語課堂上使用的英文名。英語國家通常采用名前姓后的稱呼方式,這與我國的習慣表達不同,但無論采用哪種方式,譯文中的拼寫必須與相關表格、護照等材料中的表述完全一致。

綜上所述,涉外公證書翻譯的語言特殊性及其重要的社會功能客觀上要求譯文必須做到準確嚴密、簡明扼要及規范統一。這也是涉外公證文書翻譯的基本要求。而對譯者而言,不僅要具備扎實的語言功底,而且還應熟悉涉外公證文書的語言、文體風格及相關的法律專業知識。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美视频毛片在线播放 | 欧美亚洲日韩一道免费观看 | babesvideos欧美最新 | 亚洲91av | 久久精品天天中文字幕 | 女张腿男人桶羞羞漫画 | 国产成人无码视频一区二区三区 | 污污内射在线观看一区二区少妇 | 亚洲中文 字幕 国产 综合 | 青春草国产成人精品久久 | 久久人妻无码毛片A片麻豆 久久人妻熟女中文字幕AV蜜芽 | 午夜不卡久久精品无码免费 | 伊人久久大线蕉香港三级 | 黄色三级网站在线观看 | 久久久97丨国产人妻熟女 | 日韩精品AV一区二区三区 | 国产欧美一区二区精品仙草咪 | 高h辣h双处全是肉一对一 | 色噜噜狠狠色综合中文字幕 | 嫩草影院精品视频在线观看 | 亚洲色欲国产免费视频 | 亚洲AV中文字幕无码久久 | 我在厨房摸岳的乳HD在线观看 | 国产欧美一区二区三区在线看 | 在线视频一区二区三区在线播放 | 免费A级毛片无码无遮挡 | 欧美性极品黑人hd | 被黑人掹躁10次高潮 | 色狗av影院 | 中文字幕人成乱码熟女APP | 中文字幕亚洲无线码在线 | 无码任你躁久久久久久老妇双奶 | 亚洲免费一区二区 | 99pao成人国产永久免费视频 | 在线精品视频免费观看 | 黄色三级在线 | 国产跪地吃黄金喝圣水合集 | 亚洲免费无码av线观看 | 久久精品影视 | 一本色道久久综合亚洲AV蜜桃 | 久久精品国产亚洲AV未满十八 |